Zařazeno v kategoriích: JAZYKOVÁ LITERATURA

Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele

Zehnalová Jitka

Dostupnost
skladem
Vydavatel
Počet stran
244
Rok vydání
2021
ISBN
978-80-244-5741-3
EAN
9788024457413
V této knize se zabýváme překladem literárních textů, přesněji řečeno umělecké prózy, z angličtiny do češtiny (s krátkou ukázkou opačného směru překladu). Naším cílem je představit literární překlad jako složitý a dynamický jev, podmíněný mnoha individuálními, kulturními, společenskými a dobovými faktory. Vycházíme přitom z pojetí překladu jako komunikačního aktu a překladatelského procesu jako souhrnu pochopení, interpretace a přestylizování originálu, jak je na základě českého strukturalismu rozpracoval Jiří Levý a jak je chápe současná translatologie. Zaměřujeme se na hlavní aktéry tohoto typu komunikace, tedy na překladatele, konkrétně na zprostředkující (mediační) úlohu, kterou v interkulturní komunikaci hrají.
Aspekty literárního překladu: mediační úloha překladatele

300 Kč


  1. Položka byla přidána do košíku.

Menu